Вернуться в библиотеку Скачать книгу Киберпанк fb2/strana_prizrakov.fb2   <p>Уильям Гибсон</p> <p>Страна Призраков</p> <p>1</p> <p>Белый «Лего»</p> <p>2</p> <p>Муравьи в воде</p> <p>3</p> <p>Волапюк</p> <p>4</p> <p>Погружаясь в локативность</p> <p>5</p> <p>Два вида пустоты</p> <p>6</p> <p>«Райз»</p> <p>7</p> <p>Буэнос-Айрес</p> <p>8</p> <p>Мороз по коже</p> <p>9</p> <p>Холодная гражданская война</p> <p>10</p> <p>Новый девонский период</p> <p>11</p> <p>В мире Бобби</p> <p>12</p> <p>Запас</p> <p>13</p> <p>Ящики</p> <p>14</p> <p>Хуана</p> <p>15</p> <p>Жулик</p> <p>16</p> <p>Известные выходы</p> <p>17</p> <p>Пираты и цэрэушники</p> <p>18</p> <p>Окно Элеггуа</p> <p>19</p> <p>Фиш</p> <p>20</p> <p>Тульпа<a type="note" l:href="#n_83">[83]</a></p> <p>21</p> <p>Софийская соль</p> <p>22</p> <p>Ударные и бас</p> <p>23</p> <p>Два мавра</p> <p>24</p> <p>Маки</p> <p>25</p> <p>Парк Сансет</p> <p>26</p> <p>«Gray’s Papaya»</p> <p>27</p> <p>Межнациональная валюта дерьма последнего</p> <p>28</p> <p>Бродерман</p> <p>29</p> <p>Под изоляцией</p> <p>30</p> <p>След</p> <p>31</p> <p>Puro</p> <p>32</p> <p>«Мистер Зиппи»</p> <p>33</p> <p>Второе «он»</p> <p>34</p> <p>Страна призраков</p> <p>35</p> <p>Guerreros<a type="note" l:href="#n_108">[108]</a></p> <p>36</p> <p>Очки, пупок, бумажник, часы</p> <p>37</p> <p>Фриранеры</p> <p>38</p> <p>В норе</p> <p>39</p> <p>Изготовитель орудий</p> <p>40</p> <p>Танцы на площади</p> <p>41</p> <p>Гудини</p> <p>42</p> <p>Не даться в руки</p> <p>43</p> <p>Запах</p> <p>44</p> <p>Стратегия завершения операции</p> <p>45</p> <p>Мелкие партии</p> <p>46</p> <p>VIP</p> <p>47</p> <p>Улица N</p> <p>48</p> <p>Мыс Монток</p> <p>49</p> <p>Ротч</p> <p>50</p> <p>Галерея шепотов</p> <p>51</p> <p>«Сессна»</p> <p>52</p> <p>Школьный костюм</p> <p>53</p> <p>Не доставить им радости</p> <p>54</p> <p>ICE</p> <p>55</p> <p>Синдром фантомного пистолета</p> <p>56</p> <p>Генри и Ричард</p> <p>57</p> <p>Попкорн</p> <p>58</p> <p>Абракадабра</p> <p>59</p> <p>Черный «Зодиак»</p> <p>60</p> <p>Меняя коды</p> <p>61</p> <p>Чемодан «Пеликан»</p> <p>62</p> <p>Сестра</p> <p>63</p> <p>Выживание, уклонение, сопротивление, побег</p> <p>64</p> <p>Глокование</p> <p>65</p> <p>Ист Ван Хален</p> <p>66</p> <p>Засекли</p> <p>67</p> <p>Вардрайвинг</p> <p>68</p> <p>Миг на решение</p> <p>69</p> <p>Магниты</p> <p>70</p> <p>Фо<a type="note" l:href="#n_170">[170]</a></p> <p>71</p> <p>Такой быть сложно</p> <p>72</p> <p>Горизонт событий</p> <p>73</p> <p>Войска специального назначения</p> <p>74</p> <p>Согласно указаниям</p> <p>75</p> <p>Эй, приятель</p> <p>76</p> <p>Натурные съемки</p> <p>77</p> <p>Провисшая веревка</p> <p>78</p> <p>Другая барабанщица</p> <p>79</p> <p>Ловцы талантов</p> <p>80</p> <p>Смертоносный монгольский червь</p> <p>81</p> <p>Сегодня здесь, завтра там</p> <p>82</p> <p>«У Биини»</p> <p>83</p> <p>Страткона<a type="note" l:href="#n_185">[185]</a></p> <p>84</p> <p>Застреливший Уолта Диснея</p> <p>Примечания</p> <p>1</p> <p>2</p> <p>3</p> <p>4</p> <p>5</p> <p>6</p> <p>7</p> <p>8</p> <p>9</p> <p>10</p> <p>11</p> <p>12</p> <p>13</p> <p>14</p> <p>15</p> <p>16</p> <p>17</p> <p>18</p> <p>19</p> <p>20</p> <p>21</p> <p>22</p> <p>23</p> <p>24</p> <p>25</p> <p>26</p> <p>27</p> <p>28</p> <p>29</p> <p>30</p> <p>31</p> <p>32</p> <p>33</p> <p>34</p> <p>35</p> <p>36</p> <p>37</p> <p>38</p> <p>39</p> <p>40</p> <p>41</p> <p>42</p> <p>43</p> <p>44</p> <p>45</p> <p>46</p> <p>47</p> <p>48</p> <p>49</p> <p>50</p> <p>51</p> <p>52</p> <p>53</p> <p>54</p> <p>55</p> <p>56</p> <p>57</p> <p>58</p> <p>59</p> <p>60</p> <p>61</p> <p>62</p> <p>63</p> <p>64</p> <p>65</p> <p>66</p> <p>67</p> <p>68</p> <p>69</p> <p>70</p> <p>71</p> <p>72</p> <p>73</p> <p>74</p> <p>75</p> <p>76</p> <p>77</p> <p>78</p> <p>79</p> <p>80</p> <p>81</p> <p>82</p> <p>83</p> <p>84</p> <p>85</p> <p>86</p> <p>87</p> <p>88</p> <p>89</p> <p>90</p> <p>91</p> <p>92</p> <p>93</p> <p>94</p> <p>95</p> <p>96</p> <p>97</p> <p>98</p> <p>99</p> <p>100</p> <p>101</p> <p>102</p> <p>103</p> <p>104</p> <p>105</p> <p>106</p> <p>107</p> <p>108</p> <p>109</p> <p>110</p> <p>111</p> <p>112</p> <p>113</p> <p>114</p> <p>115</p> <p>116</p> <p>117</p> <p>118</p> <p>119</p> <p>120</p> <p>121</p> <p>122</p> <p>123</p> <p>124</p> <p>125</p> <p>126</p> <p>127</p> <p>128</p> <p>129</p> <p>130</p> <p>131</p> <p>132</p> <p>133</p> <p>134</p> <p>135</p> <p>136</p> <p>137</p> <p>138</p> <p>139</p> <p>140</p> <p>141</p> <p>142</p> <p>143</p> <p>144</p> <p>145</p> <p>146</p> <p>147</p> <p>148</p> <p>149</p> <p>150</p> <p>151</p> <p>152</p> <p>153</p> <p>154</p> <p>155</p> <p>156</p> <p>157</p> <p>158</p> <p>159</p> <p>160</p> <p>161</p> <p>162</p> <p>163</p> <p>164</p> <p>165</p> <p>166</p> <p>167</p> <p>168</p> <p>169</p> <p>170</p> <p>171</p> <p>172</p> <p>173</p> <p>174</p> <p>175</p> <p>176</p> <p>177</p> <p>178</p> <p>179</p> <p>180</p> <p>181</p> <p>182</p> <p>183</p> <p>184</p> <p>185</p> <p>186</p> <p>187</p>

<p>Уильям Гибсон</p> <p>Страна Призраков</p>

<p>1</p> <p>Белый «Лего»</p>

<p>2</p> <p>Муравьи в воде</p>

<p>3</p> <p>Волапюк</p>

<p>4</p> <p>Погружаясь в локативность</p>

<p>5</p> <p>Два вида пустоты</p>

<p>6</p> <p>«Райз»</p>

<p>7</p> <p>Буэнос-Айрес</p>

<p>8</p> <p>Мороз по коже</p>

<p>9</p> <p>Холодная гражданская война</p>

<p>10</p> <p>Новый девонский период</p>

<p>11</p> <p>В мире Бобби</p>

<p>12</p> <p>Запас</p>

<p>13</p> <p>Ящики</p>

<p>14</p> <p>Хуана</p>

<p>15</p> <p>Жулик</p>

<p>16</p> <p>Известные выходы</p>

<p>17</p> <p>Пираты и цэрэушники</p>

<p>18</p> <p>Окно Элеггуа</p>

<p>19</p> <p>Фиш</p>

<p>20</p> <p>Тульпа<a type="note" l:href="#n_83">[83]</a></p>

<p>21</p> <p>Софийская соль</p>

<p>22</p> <p>Ударные и бас</p>

<p>23</p> <p>Два мавра</p>

<p>24</p> <p>Маки</p>

<p>25</p> <p>Парк Сансет</p>

<p>26</p> <p>«Gray’s Papaya»</p>

<p>27</p> <p>Межнациональная валюта дерьма последнего</p>

<p>28</p> <p>Бродерман</p>

<p>29</p> <p>Под изоляцией</p>

<p>30</p> <p>След</p>

<p>31</p> <p>Puro</p>

<p>32</p> <p>«Мистер Зиппи»</p>

<p>33</p> <p>Второе «он»</p>

<p>34</p> <p>Страна призраков</p>

<p>35</p> <p>Guerreros<a type="note" l:href="#n_108">[108]</a></p>

<p>36</p> <p>Очки, пупок, бумажник, часы</p>

<p>37</p> <p>Фриранеры</p>

<p>38</p> <p>В норе</p>

<p>39</p> <p>Изготовитель орудий</p>

<p>40</p> <p>Танцы на площади</p>

<p>41</p> <p>Гудини</p>

<p>42</p> <p>Не даться в руки</p>

<p>43</p> <p>Запах</p>

<p>44</p> <p>Стратегия завершения операции</p>

<p>45</p> <p>Мелкие партии</p>

<p>46</p> <p>VIP</p>

<p>47</p> <p>Улица N</p>

<p>48</p> <p>Мыс Монток</p>

<p>49</p> <p>Ротч</p>

<p>50</p> <p>Галерея шепотов</p>

<p>51</p> <p>«Сессна»</p>

<p>52</p> <p>Школьный костюм</p>

<p>53</p> <p>Не доставить им радости</p>

<p>54</p> <p>ICE</p>

<p>55</p> <p>Синдром фантомного пистолета</p>

<p>56</p> <p>Генри и Ричард</p>

<p>57</p> <p>Попкорн</p>

<p>58</p> <p>Абракадабра</p>

<p>59</p> <p>Черный «Зодиак»</p>

<p>60</p> <p>Меняя коды</p>

<p>61</p> <p>Чемодан «Пеликан»</p>

<p>62</p> <p>Сестра</p>

<p>63</p> <p>Выживание, уклонение, сопротивление, побег</p>

<p>64</p> <p>Глокование</p>

<p>65</p> <p>Ист Ван Хален</p>

<p>66</p> <p>Засекли</p>

<p>67</p> <p>Вардрайвинг</p>

<p>68</p> <p>Миг на решение</p>

<p>69</p> <p>Магниты</p>

<p>70</p> <p>Фо<a type="note" l:href="#n_170">[170]</a></p>

<p>71</p> <p>Такой быть сложно</p>

<p>72</p> <p>Горизонт событий</p>

<p>73</p> <p>Войска специального назначения</p>

<p>74</p> <p>Согласно указаниям</p>

<p>75</p> <p>Эй, приятель</p>

<p>76</p> <p>Натурные съемки</p>

<p>77</p> <p>Провисшая веревка</p>

<p>78</p> <p>Другая барабанщица</p>

<p>79</p> <p>Ловцы талантов</p>

<p>80</p> <p>Смертоносный монгольский червь</p>

<p>81</p> <p>Сегодня здесь, завтра там</p>

<p>82</p> <p>«У Биини»</p>

<p>83</p> <p>Страткона<a type="note" l:href="#n_185">[185]</a></p>

<p>84</p> <p>Застреливший Уолта Диснея</p>

– А твои «Болларды», – произнесла Одиль с ударением на втором слоге, – они уже видели?– Только фотографии, – ответил Рег.Узнав от бывших соучастниц по группе о том, как Бобби бросил локативных художников из Лос-Анджелеса и как Альберто лишился своего Ривера, Инчмэйл быстро сообразил, что делать, и подкатил к молодому человеку с видеопредложением от «Боллардов». Песня называлась «Я застрелил Диснея», и Рег выделял ее среди всего, что собирался продюсировать в Лос-Анджелесе. Бобби предстояло стать режиссером, а проекту – покорить сцену, представить локативное искусство широкой публике на время, пока шлемы вроде того, которым пользовалась Холлис, находились на стадии бета-теста. Чтобы наверняка убедить Чомбо вернуться к оставленным обязательствам, Инчмэйл прикинулся горячим поклонником Альберто. При ловком посредничестве Одиль дело пошло как по маслу. Осталось уговорить Бобби восстановить на новых серверах и прочие незаконченные проекты, что он и сделал.Хайди вернулась к своему окутанному тайной браку на Беверли-Хиллс. Поначалу Одиль была безутешна. Впрочем, успешная сортировка компьютерных материалов, охватывающих творчество по меньшей мере дюжины художников, за компанию с Чомбо помогла ей прийти в себя. По всей видимости, француженке-куратору это занятие дало ощущение серьезного достижения и карьерного скачка. Но и нельзя сказать, чтобы Одиль проявляла уж очень явное рвение. Она по-прежнему проживала у Бигенда, в то время как Холлис перебралась в «Четыре времени года», в соседний с Инчмэйлом номер.Рассказ о видеоклипе, снятом Бобби для «Боллардов», с восторженного одобрения Филиппа Рауша стал частью еще не готовой статьи для «Нода».После памятного завтрака «У Биини» Холлис надумала рассказать Бигенду, будто ее держали в плену (хотя обращение было бережное и довольно любезное) с той поры, как застали в переулке возле порта, а потом вернули обратно. Идею, сам того не желая, подбросил старший мужчина; именно так он и обещал поступить в случае, если бы журналистка не приняла его условия, – завязать ей глаза, отвезти неизвестно куда и не отпускать до возвращения Гаррета.Другими словами, она понятия не имеет о событиях той ночи.К счастью, Бобби не был посвящен во все подробности, а главное – не слышал, как Холлис ответила старшему согласием; значит, не стоило волноваться, что он проболтается Бигенду о ее вранье. А солгать придется, в этом она уже не сомневалась.Как ни странно, Бигенд сам облегчил ей задачу. С тех пор как он ушел с головой в рекламу китайских автомобилей, сулившую бешеные квантриллионы долларов, план вторжения в тайные сферы, казалось, перешел на роль второй скрипки. Хорошо, если вообще остался в оркестре. Скорее всего магнат еще извлечет из своего знакомства с Чомбо пользу, рано или поздно вырвет у него все кусочки общей картины, какие завалялись в карманах, но Холлис это уже не волновало.Отныне и впредь ее дело – быть каминным кирпичом, за которым незнакомый пожилой мужчина решил упрятать тайну своих деяний.Вот уж и вправду – тайну. Что-то не слышно было никаких сообщений о грузовике, задержанном при въезде в Айдахо из Канады. Хотя, конечно, Холлис об этом предупреждали. Вначале история должна разыграться в стране призраков. Возможно, это займет очень долгое время, вот почему журналистка и удостоилась доверия.– ’Оллис, – окликнула Одиль из-за спины. – Ты только взглянуть на вилы Инчмэйла.– Ой, даже не знаю. – Она повернулась и увидела снимок прекрасной Анжелины с маленьким Уилли Инчмэйлом на руках, сидящей в патио в Буэнос-Айресе. – Лысина похожа, а борода-то где?– Зато он уже без ума от барабанов, – вставил Рег, допивая последний «писо». – И тоже любит сиськи.– Ну, это возрастное, – заметила Холлис и потянулась за шлемом.Со дня на день ей предстояло дать Инчмэйлу ответ насчет автомобильной рекламы. Собственно, ради этого они и проводили эту изумительно прелестную, на глазах расцветающую весну здесь, а не в Лос-Анджелесе, где «Болларды» терпеливо дожидались, когда о них вспомнят.Рег, разумеется, был только «за». Если для того, чтобы справиться с ролью отца и кормильца, придется заставить свой прежний хит торговать китайскими автомобилями, значит, это судьба, говорил он.Со своей стороны, Холлис до сих пор колебалась. Отложив раздумья, она надела шлем, включила его и устремила взгляд под небеса, туда, где исполинский монгольский червь – творение Альберто, – пронизывая багровым хвостом бесчисленные окна пирамидального «орлиного гнезда», принадлежащего Бигенду, словно угорь, обвившийся вокруг пустого коровьего черепа, величаво развевался в ночи.
открыть новую книгу
поставить закладку
1
2
Страницы:  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210




Яндекс.Метрика

Электронная Библиотека фантастики FB2. Скачать книги FB2 бесплатно и без регистрации.Бесплатная библиотека фантастики на любой вкус. Читать бесплатные книги онлайн, скачать книги бесплатно и без регистрации.