Позиция: 0
Масштаб:
Ctrl+
Ctrl-
Ctrl 0
Запомнить
страницу,
на которой
остановились
Ctrl D
Вернуться в библиотеку
Скачать книгу Юмористическое Фэнтези fb2/03 - MIFOukazaniya.fb2  

<p>Роберт Асприн</p> <p>МИФОуказания [= Утверждение МИФа]</p> <p>ГЛАВА 1</p> <p>ГЛАВА 2</p> <p>ГЛАВА 3</p> <p>ГЛАВА 4</p> <p>ГЛАВА 5</p> <p>ГЛАВА 6</p> <p>ГЛАВА 7</p> <p>ГЛАВА 8</p> <p>ГЛАВА 9</p> <p>ГЛАВА 10</p> <p>ГЛАВА 11</p> <p>ГЛАВА 12</p> <p>ГЛАВА 13</p> <p>ГЛАВА 14</p> <p>ГЛАВА 15</p> <p>ГЛАВА 16</p> <p>ГЛАВА 17</p> <p>ГЛАВА 18</p> <p>ГЛАВА 19</p> <p>ГЛАВА 20</p> <p>ГЛАВА 21</p> <p>ГЛАВА 22</p> <p>ГЛАВА 23</p> <p>ГЛАВА 24</p> <p>ГЛАВА 25</p> <p>ГЛАВА 26</p> <p>ГЛАВА 27</p>

<p>Роберт Асприн</p> <p>МИФОуказания [= Утверждение МИФа]</p>

<p>ГЛАВА 1</p>

«Ох уж мне эти драконы, демоны и короли!»

Трусливый пентюх

<p>ГЛАВА 2</p>

«Когда сходятся старые друзья, все прочее тускнеет, теряя всякое значение.»

Брань, Веселье, Мор и Смерть

<p>ГЛАВА 3</p>

«Вот странно, у меня никогда не возникает никаких осложнений с сервисом.»

Кинг-Конг

<p>ГЛАВА 4</p>

«„Странный“ — понятие относительное, а не абсолютное».

Барон Франк Фуртер

<p>ГЛАВА 5</p>

«Ничего невозможного нет. При надлежащей подготовке и разумном

планировании можно достичь всего.»

Понсе де Леон

<p>ГЛАВА 6</p>

«Вот вы видите его, а теперь вы его не видите.»

Х. Шедоуспоун

<p>ГЛАВА 7</p>

«Друг, познанный в беде, — настоящий бич.»

Фафэрд

<p>ГЛАВА 8</p>

«Опять в брешь…»

Зарна, человек-пушечное ядро

<p>ГЛАВА 9</p>

«Возможно, война и ад, но она необходима для прибылей.»

Ассоциация купцов, фабрикантов и глав похоронных бюро

<p>ГЛАВА 10</p>

«Старые герои никогда не умирают, они появляются в продолжениях.»

М. Муркок

<p>ГЛАВА 11</p>

«Что значит: „У меня есть для тебя небольшая работенка“?»

Геракл

<p>ГЛАВА 12</p>

«Из огня да в полымя»

Шеф-повар

<p>ГЛАВА 13</p>

«Если не можешь ослепить их ловкостью, сбей с толку враками!»

Х. Хилл

<p>ГЛАВА 14</p>

«Любой маг вам скажет, что утверждение мифа и есть секрет успешной кражи.»

Д. Хеннинг

<p>ГЛАВА 15</p>

«Сначала нужно было отпереть сейф, а уж потом всплывать на поверхность.»

Г. Гуддини

<p>ГЛАВА 16</p>

«… А потом началось самое забавное.»

Наполеон

<p>ГЛАВА 17</p>

«Уверен, что мы сможем поговорить обо всем как цивилизованные люди.»

Дж. Уэйн

<p>ГЛАВА 18</p>

«Каковы ставки на третью мировую войну?»

Р. Рейган

<p>ГЛАВА 19</p>

«Надо захватить тролля, просто перейдя через мост.»

Б.-Г. Грубб

<p>ГЛАВА 20</p>

«А друзья на что?»

Р. Никсон

<p>ГЛАВА 21</p>

«Мы создали непобедимую команду!»

Соломон

<p>ГЛАВА 22</p>

«Какая бы ни шла игра, какие бы правила ни выставили, те же правила относятся к обеим сторонам.»

Закон Хойле

<p>ГЛАВА 23</p>

«Жизнь полна всевозможных сюрпризов.»

Пандора

<p>ГЛАВА 24</p>

«Это состязание следует считать самой глупой затеей, которую я

когда-либо видел.»

Х. Коссел

<p>ГЛАВА 25</p>

«Если не можешь победить, все равно победи!»

У.-С. Грант

<p>ГЛАВА 26</p>

«Победа — это не самое важное дело. Это единственное дело.»

Гай Юлий Цезарь

<p>ГЛАВА 27</p>

«Не спрашивай, по ком звонит колокол.»

М. Али

— Это местечко дурно пахнет! — пробормотал мой чешуйчатый наставник, злобно глядя в окно на дождь.

— Да, Ааз, — смиренно согласился я.

— И что бы это значило? — резко бросил он, взглянув на меня демоническими, с крапинками золота глазами.

— Это значит, — вздохнул я, — что я согласен с тобой. Королевство Поссилтум, а точнее, дворец очень дурно пахнет. Можно даже сказать, воняет. И фигурально и буквально.

— Неблагодарный! — негодовал Ааз. — Я потерял свои способности из-за глупого любителя розыгрышей и, вместо того чтобы сосредоточиться на их возвращении, беру себе в ученики какого-то болвана, наметившего своей профессией деятельность вора, обучаю его, забочусь о нем и устраиваю на работу, приносящую больше денег, чем он может потратить за две жизни. И что же происходит? Он жалуется! Ты думаешь, что сам по себе смог бы добиться большего?

Мне пришло в голову, что наставничество Ааза принесло мне не только выгоду. Оно привело меня однажды на виселицу, впутало в магический поединок с мастером-магом, а недавно поставило в незавидное положение, вынудив останавливать с помощью кучки обнищавших демонов самую большую армию в мире. Но я понимал, что сейчас не самое подходящее время указывать на эти мелкие нервирующие происшествия.

— Извини, Ааз, — сконфузился я. — Но Поссилтум на самом деле не такое уж плохое королевство в смысле работы.

— Оно дурно пахнет! — объявил он, снова оборачиваясь к окну.

Я подавил вздох. Профессия мага не подарок. Это выражение я позаимствовал из песенки, которую вечно напевает Ааз, впопад и невпопад. Я все больше и больше осознавал правдивость этого афоризма. В качестве придворного мага я вынес гораздо больше бед, чем рассчитывал.

На самом деле король Поссилтума — не мой король. Я его придворный маг, в лучшем случае — наемный работник.

Ааз тоже не мой демон. Я его ученик, отчаянно пытающийся в полной мере изучить магию, чтобы оправдать вышеупомянутый титул.

Однако Глип определенно мой дракон. Можете спросить у Ааза или любого придворного Поссилтума. Всякий раз, когда мой зверек учиняет погром, затеяв игривую возню, виноватым оказываюсь я. И Дж. Р. Гримбл, королевский казначей, вычитает стоимость поломанного из моего жалования.

Это, естественно, расстраивает Ааза. Помимо моей магической карьеры, Ааз еще присматривает за нашими финансами. Это, правда, мягко сказано. Он бесстыдно выжимает из королевской казны все денежные вознаграждения, какие только можно получить — а они немалые, — и следит за расходами. Когда дело доходит до растранжиривания нашего неправедно нажитого богатства, Ааз готов скорее расстаться со мной. Как вы, наверное, догадываетеся, мы часто спорим из-за этого.

Глип, однако, более сговорчив. Потому-то я и держу его при себе. Он очень умен и понятлив для малолетнего дракона со словарным запасом в одно слово. Я провожу немало времени, рассказывая ему о своих неприятностях, и он всегда внимательно слушает, не перебивая, не споря и не крича о том, какой я глупый.

Когда дракон является единственным существом, от которого ты можешь дождаться сочувствия, это кое-что говорит о твоем образе жизни.

К несчастью, сегодня я был лишен общества моего друга. Глип слишком большой, чтобы жить вместе с нами, а двор стал непроходимым из-за дождя, и поэтому я не мог добраться до конюшни, где находился мой приятель.

Я не рискнул гулять по коридорам дворца, опасаясь наткнуться на короля. Если это случится, то он, несомненно, спросит, когда я намерен что-нибудь предпринять по поводу этой злополучной погоды. Управление погодой в настоящее время не числится в перечне моих умений, и Ааз строго-настрого приказал мне избегать этой темы. Поэтому я застрял в своих покоях, дожидаясь окончания дождя. Это было бы само по себе не так уж плохо, если бы я не был вынужден делить эти покои с моим учителем.

Дождь вызывал у Ааза дурное настроение. Хотя правильнее сказать, более дурное настроение, чем обычно. Я предпочел бы оказаться запертым в маленькой клетке, чем быть наедине с Аазом, когда тот в плохом настроении.

— Должно же быть хоть какое-то занятие, — пробурчал Ааз, меряя комнату шагами. — Такой скуки я не испытывал со времен Двухсотлетней осады.

— Ты мог бы научить меня путешествовать по Измерениям, — с надеждой предложил я.


1

НазадЧитать дальше

1   [2]    [3]    [4]    [5]    [6]    [7]    [8]    [9]    [10]    [11]    [12]    [13]    [14]    [15]    [16]    [17]    [18]    [19]    [20]    [21]    [22]    [23]    [24]    [25]    [26]    [27]    [28]    [29]    [30]    [31]    [32]    [33]    [34]    [35]    [36]    [37]    [38]    [39]    [40]    [41]    [42]    [43]    [44]    [45]    [46]    [47]    [48]    [49]    [50]    [51]    [52]    [53]    [54]    [55]    [56]    [57]    [58]    [59]    [60]    [61]    [62]    [63]    [64]    [65]    [66]    [67]    [68]    [69]    [70]    [71]    [72]    [73]    [74]    [75]    [76]    [77]    [78]    [79]    [80]    [81]    [82]    [83]    [84]    [85]    [86]    [87]    [88]    [89]    [90]    [91]    [92]    [93]    [94]    [95]    [96]    [97]    [98]    [99]    [100]    [101]    [102]    [103]    [104]    [105]    [106]    [107]    [108]    [109]    [110]    [111]    [112]    [113]    [114]    [115]    [116]    [117]    [118]   




ПЕРЕЙТИ В ОТДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ:

Романтическая фантастика fb2
Шедевры фантастики fb2
Фантастический боевик fb2
Книги вселенной X
Социальный эксперимент fb2
Космоопера fb2
Киберпанк fb2
серия mass_effect fb2
Редкая фантастика fb2
Детективная Фантастика fb2
Постапокалипсис fb2
Макс Фрай fb2
Мистика и Ужасы fb2
Юмористическое Фэнтези fb2
Невероятно - но факт!
Плоский мир Терри Пратчетта
Научная фантастика fb2
Юмористическая фантастика fb2
книги Александра Лысенко
Аномалия fb2



Яндекс.Метрика

Электронная Библиотека фантастики FB2. Скачать книги FB2 бесплатно и без регистрации.Бесплатная библиотека фантастики на любой вкус. Читать бесплатные книги онлайн, скачать книги бесплатно и без регистрации.